11.Sentence Improvement[वाक्य सुधार]

improvement

learn about SENTENCE IMPROVEMENT [वाक्य सुधार के बारे में जानें]

  • Sentence Correction/Improvement is the Most Important and high Scoring section in the verbal ability portion of any test. The concepts and tricks of this particular topic are based not only on the Fundamentals of Grammar but also on the correct usage of various words.[वाक्य सुधार/सुधार किसी भी परीक्षा के मौखिक क्षमता भाग में सबसे महत्वपूर्ण और उच्च स्कोरिंग अनुभाग है। इस विशेष विषय की अवधारणाएँ और तरकीबें न केवल व्याकरण के मूल सिद्धांतों पर बल्कि विभिन्न शब्दों के सही उपयोग पर भी आधारित हैं।]
  • Sentence Improvement is one of the most crucial portions that attract a great concern of the aspirants of teaching exams. Almost every candidate hopes to score as better as he/she can by simply hitting the basic grammar rules. Fundamentals of the grammar may or may not be necessary but the tricks and tips should always be done by heart in order to avoid the mistakes. The strategies are always better than the knowledge applied.[वाक्य सुधार सबसे महत्वपूर्ण भागों में से एक है जो शिक्षण परीक्षा के उम्मीदवारों की एक बड़ी चिंता को आकर्षित करता है। लगभग हर उम्मीदवार केवल बुनियादी व्याकरण के नियमों का पालन करके बेहतर स्कोर करने की उम्मीद करता है। व्याकरण की मूल बातें आवश्यक हों या न हों लेकिन गलतियों से बचने के लिए ट्रिक्स और टिप्स हमेशा दिल से करनी चाहिए। रणनीतियाँ हमेशा लागू ज्ञान से बेहतर होती हैं।]

     

HOW TO SOLVE SENTENCE IMPROVEMENT QUESTIONS:[वाक्य सुधार प्रश्नों को कैसे हल करें:]

  • It is necessary to consider the verb according to the subject. Verbs should always be dependent on the subject or the vice-versa. Like, if the subject is plural then verb should also be plural, and if it is singular, then the given verb will also be singular.[विषय के अनुसार क्रिया पर विचार करना आवश्यक है। क्रिया हमेशा विषय या इसके विपरीत पर निर्भर होनी चाहिए। जैसे, यदि विषय बहुवचन है तो क्रिया भी बहुवचन होनी चाहिए, और यदि एकवचन है, तो दी गई क्रिया भी एकवचन होगी।]
  • For example:[उदाहरण के लिए:]
  • The boys were abandoning the residence where they had been living since 2010 (Plural)[लड़के उस घर को छोड़ रहे थे जहां वे 2010 से रह रहे थे (बहुवचन)]
  • The boy was abandoning the residence where he had been living since 2010 (Singular)[लड़का उस घर को छोड़ रहा था जहां वह 2010 से रह रहा था (एकवचन)]
  • Likewise, other points should always be kept in mind such as collective nouns, confusing pair of words, objective and normative cases etc.[इसी तरह अन्य बातों को हमेशा ध्यान में रखना चाहिए जैसे सामूहिक संज्ञा, भ्रमित करने वाले शब्दों के जोड़े, उद्देश्य और मानक मामले आदि।]
  • Sometimes, there is redundancy in the sentence. In other words, the same thing is written twice in a single statement. Most of the times, you can spot such errors easily.[कभी-कभी वाक्य में अतिरेक होता है। दूसरे शब्दों में, एक ही कथन में एक ही बात को दो बार लिखा जाता है। ज्यादातर बार, आप ऐसी त्रुटियों को आसानी से खोज सकते हैं।]
  • Example: I returned back from Goa. (Incorrect)[उदाहरण: मैं गोवा से वापस लौटा। (गलत)]
  • I came back from Goa. (Correct)[मैं गोवा से वापस आया। (सही बात)]
  • One of the most common problems is where to place them. Specifically, modifiers can cause confusion or unintentional humor in a sentence when they are placed too far from the noun they are modifying. For example, consider the following sentence:[सबसे आम समस्याओं में से एक यह है कि उन्हें कहाँ रखा जाए। विशेष रूप से, संशोधक एक वाक्य में भ्रम या अनजाने में हास्य पैदा कर सकते हैं जब उन्हें उस संज्ञा से बहुत दूर रखा जाता है जिसे वे संशोधित कर रहे हैं। उदाहरण के लिए, निम्नलिखित वाक्य पर विचार करें:]
  • Only Maiden wants pizza[सिर्फ़ मेडेन को पिज़्ज़ा चाहिए]
  • Maiden wants pizza only[मेडेन को सिर्फ़ पिज़्ज़ा चाहिए]
  • What exactly can be parallelism in sentence? Well, it relates to the structure of the sentence. Putting it other ways, the different phrases/words performing the same function should be used in the same format. Example:[वाक्य में समानतावाद वास्तव में क्या हो सकता है? खैर, यह वाक्य की संरचना से संबंधित है। दूसरे शब्दों में कहें तो एक ही कार्य करने वाले विभिन्न वाक्यांशों/शब्दों का एक ही प्रारूप में उपयोग किया जाना चाहिए। उदाहरण:]
  • Preeti likes to dance, sing and cook. (Correct)[
  • प्रीति को डांसिंग, सिंगिंग और कुकिंग पसंद है।]]
  • Preeti likes dancing, singing and cooking. (Correct)[प्रीति को नाचना, गाना और खाना बनाना पसंद है। (सही बात)
  • Preeti likes to dance, sing and cooking. (Incorrect)[प्रीति को डांस करना, गाना और कुकिंग करना पसंद है। (गलत)]
  • A diction error refers to the error in choice of words/phrases. At other times, even some idioms occur in sentences in an incorrect way. Common pair of words and phrases where you may face diction error are:[डिक्शन एरर शब्दों/वाक्यांशों के चुनाव में त्रुटि को दर्शाता है। कई बार वाक्यों में कुछ मुहावरे भी गलत तरीके से आ जाते हैं। शब्दों और वाक्यांशों की सामान्य जोड़ी जहां आपको डिक्शन त्रुटि का सामना करना पड़ सकता है:]

• affect v/s effect (E.g. the effect of the decision, ..affect the outcome)[• v/s प्रभाव को प्रभावित करें (उदा. निर्णय का प्रभाव, ..परिणाम को प्रभावित करें)]
• adapt v/s adopt[• अनुकूलन v/s अपनाना]
• argue against v/s argue with[• वी/एस के खिलाफ बहस करें]
• later v/s latter[• बाद में बनाम बाद वाला]
• lay v/s lie[• लेट वी/एस झूठ]
• few v/s less (E.g. less water left.., ..few students in class)[• कुछ v/s कम (उदाहरण के लिए कम पानी बचा .., ..कक्षा में कुछ छात्र)]

  • Sometimes we end up comparing things which are not logical or equivalent. Like, we have to compare furniture with furniture and persons with persons. You can’t compare a table to a person.[कभी-कभी हम उन चीजों की तुलना कर देते हैं जो तार्किक या समकक्ष नहीं होती हैं। जैसे, हमें फर्नीचर की तुलना फर्नीचर से और व्यक्तियों की व्यक्तियों से करनी होती है। आप किसी तालिका की तुलना किसी व्यक्ति से नहीं कर सकते।]
  • Ravi is wiser than all men. (Incorrect way) Ravi is wiser than all other men. (Correct way- Ravi needs to be excluded from the rest of the same category.)[रवि सभी पुरुषों से अधिक बुद्धिमान है। (गलत तरीका) रवि अन्य सभी पुरुषों से अधिक बुद्धिमान है। (सही तरीका- रवि को उसी श्रेणी के बाकी लोगों से बाहर करने की जरूरत है।)]
  • In the above example, comparative degree is used. But in case of superlative degree, the person/thing compared is included in the rest of the class. E.g. Ravi is the strongest of all men.[उपरोक्त उदाहरण में, तुलनात्मक डिग्री का उपयोग किया जाता है। लेकिन अतिशयोक्तिपूर्ण डिग्री के मामले में, तुलना किए गए व्यक्ति/वस्तु को शेष वर्ग में शामिल किया जाता है। उदा. रवि सभी पुरुषों में सबसे मजबूत है।]

Some Tricks to solve Sentence Correction:[वाक्य सुधार को हल करने की कुछ तरकीबें:]

i) Trust Your Ears – If you become stuck, ‘say’ the choices in your head and then select the passage that sounds best to your ears.[i) अपने कानों पर भरोसा करें – यदि आप फंस जाते हैं, तो अपने दिमाग में विकल्पों को ‘कहें’ और फिर उस मार्ग का चयन करें जो आपके कानों में सबसे अच्छा लगता है।]

ii) Know the Time – Use time indicators like -before, during etc., to eliminate options that contain verb tense errors. Note here that events that occur during the same time period must be in the same tense.[ii) समय को जानें – समय संकेतकों का उपयोग करें जैसे -पहले, दौरान आदि, उन विकल्पों को खत्म करने के लिए जिनमें क्रिया काल त्रुटियां होती हैं। यहां ध्यान दें कि एक ही समय अवधि के दौरान होने वाली घटनाएं एक ही काल में होनी चाहिए।]

iii) Run the Numbers – If a sentence is about some sort of numerical quantity, check for idiomatic errors. And apply the above-mentioned difference between words.[iii) नंबर चलाएँ – यदि कोई वाक्य किसी प्रकार की संख्यात्मक मात्रा के बारे में है, तो मुहावरेदार त्रुटियों की जाँच करें। और ऊपर बताए गए अंतर को शब्दों में लागू करें।]

Examples of Sentence Correction Questions:[वाक्य सुधार प्रश्नों के उदाहरण:]

  1. Direction: In the given question, a part of the sentence is printed in bold. Below the sentence alternatives to the bold part are given at (A), (B), (C) (D) and (E) which may help improve the sentence. Choose the correct alternative. ###DONE###[निर्देश: दिए गए प्रश्न में वाक्य का एक भाग मोटे अक्षरों में छपा है। वाक्य के नीचे बोल्ड भाग के विकल्प (ए), (बी), (सी) (डी) और (ई) पर दिए गए हैं जो वाक्य को बेहतर बनाने में मदद कर सकते हैं। सही विकल्प चुनें। ###किया हुआ###]
  2. While I was leaving the port to embarking on another mission to the Mediterranean, I could sense the tension amongst my subordinates and fellow officers because of the change in and increasingly hostile political scenario around the mission.[जब मैं भूमध्य सागर के लिए एक और मिशन पर जाने के लिए बंदरगाह छोड़ रहा था, तो मिशन में बदलाव और तेजी से शत्रुतापूर्ण राजनीतिक परिदृश्य के कारण मैं अपने अधीनस्थों और साथी अधिकारियों के बीच तनाव को महसूस कर सकता था।]
A. left the port to embark on another mission to the Mediterranean, I could sense the tension amongst my subordinates and fellow officers because of the changing[ए. भूमध्य सागर के लिए एक और मिशन शुरू करने के लिए बंदरगाह छोड़ दिया, मैं अपने अधीनस्थों और साथी अधिकारियों के बीच बदलते तनाव के कारण तनाव को महसूस कर सकता था] B. left the port embarking on any other mission to the Mediterranean, I could sense the tension amongst my subordinates and fellow officers because of the changing[बी. बंदरगाह को छोड़कर भूमध्य सागर के लिए किसी अन्य मिशन पर चले गए, मैं अपने अधीनस्थों और साथी अधिकारियों के बीच बदलते तनाव के कारण तनाव को महसूस कर सकता था] C. leaving the port to embark on another mission to the Mediterranean, I could sense the tension amongst my subordinates and fellow officers because of the changing[C. बंदरगाह को छोड़कर भूमध्य सागर के लिए एक और मिशन शुरू करने के लिए, मैं अपने अधीनस्थों और साथी अधिकारियों के बीच बदलते तनाव के कारण तनाव को महसूस कर सकता था] D. leaving the port to embark on another mission to the Mediterranean, I would have sensed the tension amongst my subordinates and fellow officers because of the change in[D. भूमध्य सागर के लिए एक और मिशन शुरू करने के लिए बंदरगाह को छोड़कर, मैंने अपने अधीनस्थों और साथी अधिकारियों के बीच में बदलाव के कारण तनाव को महसूस किया होगा]

Ans. C.

         2.Direction: A part of the sentence is underlined. Below it alternatives to the underlined part are given which will make the sentence grammatically meaningful and correct. Choose the correct alternative. [निर्देश: वाक्य के एक भाग को रेखांकित किया गया है। इसके नीचे रेखांकित भाग के विकल्प दिए गए हैं जो वाक्य को व्याकरणिक रूप से अर्थपूर्ण और सही बनाएंगे। सही विकल्प चुनें।]

The main reason behind this clash is that consumer advocates are worrying that the competing agendas of economic policy makers, who want uniform international standards, and federal regulators, who are trying to balance consumer protection and commercial rights, would neglect the interests of people most affected by the privacy policies.[इस टकराव के पीछे मुख्य कारण यह है कि उपभोक्ता अधिवक्ता इस बात को लेकर चिंतित हैं कि आर्थिक नीति निर्माताओं के प्रतिस्पर्धी एजेंडा, जो समान अंतरराष्ट्रीय मानक चाहते हैं, और संघीय नियामक, जो उपभोक्ता संरक्षण और वाणिज्यिक अधिकारों को संतुलित करने की कोशिश कर रहे हैं, सबसे अधिक प्रभावित लोगों के हितों की उपेक्षा करेंगे। गोपनीयता नीतियों द्वारा।]

A. are worrying that the competing agendas of economic policymakers, who want uniform international standards, and federal regulators, who are trying to balance consumer protection and commercial rights, would neglect the interests of people [ए. चिंता कर रहे हैं कि आर्थिक नीति निर्माताओं के प्रतिस्पर्धी एजेंडा, जो समान अंतरराष्ट्रीय मानकों को चाहते हैं, और संघीय नियामक, जो उपभोक्ता संरक्षण और वाणिज्यिक अधिकारों को संतुलित करने की कोशिश कर रहे हैं, लोगों के हितों की उपेक्षा करेंगे] B. worry that the competing agendas of economic policymakers, wanting uniform international standards, and federal regulators, trying to balance consumer protection and commercial rights, neglects the interests of people [बी. चिंता है कि आर्थिक नीति निर्माताओं के प्रतिस्पर्धी एजेंडा, समान अंतरराष्ट्रीय मानकों की चाहत, और संघीय नियामक, उपभोक्ता संरक्षण और वाणिज्यिक अधिकारों को संतुलित करने की कोशिश कर रहे हैं, लोगों के हितों की उपेक्षा करते हैं] C. worried that the competing agendas of economic policymakers, who wanted uniform international standards, and federal regulators, who were trying to balance consumer protection and commercial rights, was neglecting the interests of people [सी. चिंतित है कि आर्थिक नीति निर्माताओं के प्रतिस्पर्धी एजेंडा, जो समान अंतरराष्ट्रीय मानकों को चाहते थे, और संघीय नियामक, जो उपभोक्ता संरक्षण और वाणिज्यिक अधिकारों को संतुलित करने की कोशिश कर रहे थे, लोगों के हितों की उपेक्षा कर रहे थे।] D. worry that the competing agendas of economic policymakers, that want uniform international standards, and federal regulators, that are trying to balance consumer protection and commercial rights, would neglect the interests of people [D. चिंता है कि आर्थिक नीति निर्माताओं के प्रतिस्पर्धी एजेंडा, जो समान अंतरराष्ट्रीय मानकों को चाहते हैं, और संघीय नियामक, जो उपभोक्ता संरक्षण और वाणिज्यिक अधिकारों को संतुलित करने की कोशिश कर रहे हैं, लोगों के हितों की उपेक्षा करेंगे] E. worry that the competing agendas of economic policymakers, who want uniform international standards, and federal regulators, who are trying to balance consumer protection and commercial rights, will neglect the interests of people [ई. चिंता है कि आर्थिक नीति निर्माताओं के प्रतिस्पर्धी एजेंडा, जो समान अंतरराष्ट्रीय मानकों को चाहते हैं, और संघीय नियामक, जो उपभोक्ता संरक्षण और वाणिज्यिक अधिकारों को संतुलित करने की कोशिश कर रहे हैं, लोगों के हितों की उपेक्षा करेंगे]

 Ans. E. 

Question for practice from sentence improvement[वाक्य सुधार से अभ्यास के लिए प्रश्न]

  1. what is the role of sentence improvement?[वाक्य सुधार की भूमिका क्या है?]
  2. how to solve sentence improvement?[वाक्य सुधार कैसे हल करें?]
  3. explain error in diction for sentence improvement?[वाक्य सुधार के लिए डिक्शन में त्रुटि की व्याख्या करें?]
  4. write two tricks to solve sentence improvement?[वाक्य सुधार के लिए दो तरकीबें लिखिए?]
  5. explain parallelism in sentence improvement?[वाक्य सुधार में समानता की व्याख्या करें?]




Leave a Comment